środa, 29 lutego 2012

Polska grupa cyrkowa we Włoszech


Foto:circo.it
Grupa  akrobatyczno-taneczna Ocelot z Polski podbija areny cyrkowe we Włoszech i w całej Europie.

Wraz z artystami z Włoch i Węgier grupa Ocelot wzięła udział w projekcie kulturalnym UE pt. Homeless. The wandering of the circus, który ma celu promocję i dialog interculturalny, wymianę i współpracę artystów cyrkowych na terenie Europy.

Jednym z etapów projektu były zeszłoroczne warsztaty i 20-dniowe występy w Bagnacavallo (Ravenna) w obrębie międzynarodowej imprezy Circo della Pace. Następne tego typu warsztaty odbędą się w Polsce i na Węgrzech.


O grupie OCELOT media piszą w samych superlatywach,  oto fragment recenzji pt. Magia Ocelot: 
„Ocelot to oryginalna grupa sportowców, akrobatów, tancerzy, mimów ze Złotoryi /.../ Mówią ciałem, ruchem, muzyką - to właśnie teatr OCELOT. Jeżeli nie widzieliście tego widowiska, jest czego żałować. Dwudziestu facetów o wspaniałych, atletycznych ciałach wykonujących w rytm muzyki przeróżne akrobacje i sztuczki. Wszystko to przy niesamowitej grze świateł i dźwięku. Zawrotna wysokość, cienkie linki, huśtawki, płachty materiału i artyści wykonujący tuż pod dachem namiotu zapierający dech w piersiach balet. Wydawać by się mogło, iż w przypadku tych artystów grawitacja w ogóle nie działa, że sen o lataniu może się spełnić../.../” (źródło: wici.info (str.8)http://www.wici.info/special/wici_info_nr2.pdf)

A oto zdjęcia występów grupy Ocelot na międzynarodowym festiwalu Sul Filo del Circo:link


A poniżej znajdziecie krótki filmik ze spektaklu w Bagnacavallo (różni artyści):

poniedziałek, 27 lutego 2012

Przegląd prasy tygodniowej


Lokalny  skandal

Accade nella frazione San Giovanni. Sul campanile è esposto uno striscione, "Liberaci dal Malek", contro il prete polacco che ha abolito il catechismo, non fa visita ai malati e non si muove se non dietro compenso /…/ E' la storia, raccontata dai fedeli, di don Marek Olswesky, un sacerdote polacco, di cinquant'anni, trasferito dal 2008 nelle parrocchie di Stella Cilento, San Giovanni e Pollica, nel cuore del Cilento. (napoli.repubblica.it, 26/02/2012) – Miało to miejsce w dzielnicy  San Giovanni. Na dzwonnicy powieszono trasparent „Uwolnij nas od Malka”, przeciw polskiemu duchownemu, który usunął lekcje katechizmu, nie odwiedza chorych i nie robi nic bez wynagrodzenia pieniężnego/.../. To historia, opowiadana przez wiernych, o ks. Marku Olsweskim, polskim duchownym, lat 50, przeniesionym do parafii  Stella Cilento, San Giovanni i Pollica, w samym sercu Cilento.

/.../ "Quando il novanta percento della popolazione  -  spiega il primo cittadino - rifiuta il proprio parroco significa che c'è qualcosa che non va./…/ - Kiedy 90% populacji – tłumaczy burmistrz – odrzuca własnego proboszcza znaczy, że coś jest nie tak.
/…/ "Macché parroco è un dittatore" aggiunge Biagio Gatto, uno dei fedeli. "Per colpa sua il paese sta morendo, la domenica, la gente è costretta a spostarsi nei paesi viciniori per andare a messa./…/ - “Jaki tam proboszcz, to dyktator”dodaje Biagio Gatto, jeden z wiernych. “Z jego winy miasteczko podupada, w niedzielę ludzie zmuszeni są jechać na msze do pobliskich miasteczek.

Wystawa
Genova - Nella città dei padri del Risorgimento, una mostra sul ruolo e il contributo che il popolo polacco diede al Risorgimento italiano.  Viene inaugurata lunedì prossimo a Palazzo Spinola(ore 17) dall'assessore alla Cultura, Anna Dagnino, e dal console generale della Repubblica di Polonia, Krysztof Strzalka. La mostra,/…/sarà visitabile sino al 7 marzo. (primocanale.it, 25/02/2012) – Genua – w miście ojców Risorgimento, wystawa na temat roli i udziału ludu polskiego we włoskim Risorgimento. Inauguracja odbędzie się w poniedziałek w Palazzo Spigola (godz. 17) przy udziale asesora Kultury Anny Dagnino, i konsula generalnego Rzeczpospolitej Polski, Krysztofa Strzałki. Wystawę /.../będzie można zwiedzać do 7 marca.

piątek, 24 lutego 2012

Polacy na włoskich ulicach


Zapraszamy wszystkich Polaków mieszkających we Włoszech do fotografowania ulic, placów i budynków zadedykowanych naszym rodakom. Z pewnością znajdziecie niejedną taką tabliczkę w waszym mieście. Czekamy na wasze zdjęcia!


Como: piazza Giovanni Paolo II

Como: via Ludovico Lazzaro Zamenhof

Roma: viale Maresciallo Piłsudski


Porto Ceresio: Piazza Karol Wojtyla  


Milano: via Federico Chopin 
Porto Ceresio: Lungolago Augustów

czwartek, 23 lutego 2012

Wywiad z Polka, ktora mieszka we Wloszech cz.IV

Dzisiaj przedstawiamy bardzo interesujacy wywiad z Karolina, ktora prowadzo blog K come Karolina:

Polacy we Wloszech: Jak dlugo mieszkasz w Rzymie?

Karolina: To zalezy od ktorego momentu zaczniemy liczyc. Przez jakis czas
latalam miedzy Rzymem a Warszawa. Jednak w momencie gdy stewardesy
przy kolejnym rejsie zaczely witac mnie po imieniu, zorientowalam sie
ze lepiej znam zakamarki Fiumicino niz WIeczne Miasto. Stwierdzilam, ze
trzeba cos zmienic ale ostateczna przeprowadzka nastapila etapami -
stopniowo przywozilam coraz wiecej rzeczy do Rzymu. Az pewnego dnia
okazalo sie, ze nie mam co na siebie wlozyc, stwierdzilam ze musze
wrocic do domu, wsiadlam w samolot i ...wyladowalam w Rzymie.



Polacy we Wloszech: To milosc sprawila, ze tam zamieszkalas.

Karolina: Studiowalam italianistyke na Uniwersytecie Warszawskim, wraz z kilkoma
innymi dziewczynami skladalaysmy przysiege ze "nigdy przenigdy i
chocby nie wiem co" byle nie zakochac sie we Wlochu. Przyrzeczen nie
dotrzymalam i, jak sie niedawno okazalo, nie ja jedna.

Polacy we Wloszech: Czy brakuje Ci Polski? Za czym teskniesz najbardziej?

Karolina: Nie pojechalam na drugi koniec swiata, nie zmienilam kontynentu. Lot
do Polski trwa 2 godziny i jest stosunkowo tani, wiec jak tylko
brakuje mi moich przyjaciolek sciagam je do siebie lub lece do
Warszawy. Na szczescie znajomi uwielbiaja nas odwiedzac, przywozac za
kazdym razem walizki pelne moich ulubionych polskich smakolykow. Gdy
jestem we Wloszech brakuje mi ptasiego mleczka, ogorkow kiszonych i
zurku; jak tylko przyjezdzam do Polski brakuje mi prawdziwego
espresso, swiezej mozzarelli i pachnacych pomidorow.



Polacy we Wloszech: Opowiedz nam co robisz we Wloszech. Pracujesz w swiecie mody.

Karolina: W Polsce pracowalam jako stylistka i personal shopper. Dzieki temu nie
bylo mi trudno przeniesc sie do innego kraju, mialam bardzo luzny
grafik pracy, ktory pozwalam mi na ciagle loty. Po przeprowadzce
niewiele sie zmienilo, pracuje nadal jako personal shopper i
stylistka. Otworzylam tez swoj blog (http://kcomekarolina.com/), ktory
stal sie dla mnie furtka do kolejnego zajecia - od niedawna pisze dla
portali modowych i jestem odpowiedzialna za blog jednej z firm
odzierzowych. Zajec wiele - czasem gdy o trzeciej w nocy zasypiam na
klawiaturze moj chlopak stwierdza, ze za wiele - ale wszystko kreci
sie wokol mojej wielkiej pasji jaka jest moda.



Polacy we Wloszech: Czy lubisz kuchnie wloska? Co najbardziej lubisz jesc?

Karolina: Latwiej byloby wymienic czego nie lubie. Niestety (dla mojej sylwetki)
moja tesciowa uwielbia mnie rozpieszczac i co i raz podsyla mi jakies
nowe smakolyki do skosztowania. Kocham tiramisù (ktore nauczylam sie
robic lepiej niz niejedna rodowita Wloszka); domowa pizze ktora
przygotowuje nam babcia mojego chlopaka; zolte kiwi, ktorych istnienie
odkrylam we Wloszech; bombe con la crema - rodzaj paczka nadziewanego
kremem, istna bomba kaloryczna; espresso macchiato z podwojna pianka,
ktore przygotowuje mi barista w moim ulubionym barze.

Polacy we Wloszech: Od jak dawna prowadzisz blog? Czy mozesz nam o nim opowiedziec.

Karolina:
Blog otworzylam w maju 2010 niedlugo po ostatecznej
przeprowadzce do Rzymu. *k come karolina*<http://kcomekarolina.blogspot.com/>(k
come karolina - po przetlumaczeniu znaczy k jak karolina, nazwa wziela sie
z ciaglych problemow - Wlosi wciaz pisza moje imie zaczynajac od "C" nie od
"K"). Pomysl zrodzil sie nagle, z pasji, checi utrzymania kontaktu ze
swiatem mody, ale takze by moja mama mogla na biezaco kontrolowac co sie u
mnie dzieje i czy nie schudlam ;) W lekki i zabawny sposob pisze o modzie,
trendach, zakupach, marzeniach i o moich perypetiach w Wiecznym Miescie.
Blog ma ponad 1500 fanow i wciaz rosnie. Udalo mi sie nawiazac wspolprace z
wloskimi portalami modowymi, dla ktorych pisze artykuly. *k come
karolina*<http://kcomekarolina.blogspot.com/> zostalam ambasadorka marek
takich jak ToyG, Goldenlady, Subdued, Luisa Spagnoli, HI-END oraz
McArthurGlen Designer Outlets, pokazujac, ze Polki to stylowe kobiety.
Styl K come Karolina zostal doceniony na nuok.it,
zeberka.pl, lula.pl, gazduna.com, fashionpaparazzis.com i MTV Style.


Polacy we Wloszech: Czy znasz Polakow/Polki mieszkajace na stale w Rzymie.

Karolina: Znalazlam tu moja kolezanke ze studiow, niestety nie udaje nam sie
zgrac grafikow i nie widujemy sie zbyt czesto. Niedawno odkrylam
showroom bra fitting w sercu Rzymu... gdy sie z nimi skontaktowalam
okazalo sie ze Patti&Jo, to Patrycja i Joanna - dwie fantastyczne
dziewczyny z Polski.

Polacy we Wloszech: Czytalam Twoj blog, ktory jest bardzo interesujacy, bo inny od wszystkich. To duzy plus, ze sie wyroznia. Zaskoczyl mnie tylko fakt,
iz piszesz po angielsku i po wlosku. Dlaczego rowniez nie po polsku?

Karolina: Na poczatku chcialam pisac tylko po angielsku, potem stwierdzialam, ze
pisanie rowneiz po wlosku bedzie swietnym cwiczeniem jezykowym dla
mnie. Myslalam rowniez o pisaniu po polsku, ale pisanie w trzech
jezykach nie wchodzilo w gre. Na koniec zostalam przy angielskim i
wloskim - Polacy swietnie sobie radza z jezykami (porownujac na
przyklad z Wlochami), wiec licze na to ze kto bedzie chcial sledzic
blog poradzi sobie bez problemow.


Polacy we Wloszech:Serdecznie dziekuje za rozmowe.
 
Karolina: Dziekuje!

środa, 22 lutego 2012

Polskie sklepy spożywcze we Włoszech


Jeśli brakuje wam czasem tradycyjnych polskich smaków, wystarczy poszukać ich w  tutejszych polskich sklepach! Okazuje się, że  jest wiele takich małych sklepików rozsianych po całych Włoszech.
Oto adresy tych najbardziej znanych, jeśli znacie jeszcze inne sklepy, prosimy o informacje (w miarę możliwości aktualne i sprawdzone):

LOMBARDIA

PolandiaMilano www.polandia.it
sklep spożywczy on-line
via Anguissola, 50 (Milano)
tel. 02.43.11.79.49,  cell. 345/28.41.291

LAZIO
Karolek – Roma
via Paolina 2 (00184 Roma)
cell 333 3134385, codziennie 9-19

Sklep Polski - Roma
via Vespasiano, 30 (Metro A Ottaviano)
cell. 347 5809093 pon.-sob. 9.00-20.00; niedz. 9.00-15.00

Polonus - Roma
via Oderisi da Gubbio, 174 (Roma)

Sklep polski u Michala - Roma
viale Trastevere, 233
tel. 06 89567658 - 340 7248203 pon.-sob. 9-20, niedz. 9-15


Sklep Polski - Roma
via Lorenzo il Magnifico, 170 (Metro B Tiburtina)
tel. 06 44202277 pon.-sob. 9.00-20.00; niedz. 9.00-15.00

Sklep polski di Aleksandra – Ladispoli
Via Duca degli Abruzzi, 5
Tel: +393484862960

Polskie smaki - Torvaianica
via Olanda, 16 (00040 Torvaianica -  Roma)

Sklep spożywczy - Torvaianica
via Francoforte

Alimentari Polacchi di Mariola
Viale Regina D'italia, 5 (00062 Bracciano - Roma)
Tel: 06 99815507

Alimentari Polacchi a Ostia
negozio in via delle Azzorre 392 (dietro al supermercato Panorama) a Ostia
Autobus 05/ dalla Stazione Lido Centro
pn,śr,pt : 8.00-14.00; wt, czw, sob. : 8.00-20.00

Aurelio Mezzoni - Ostia
Spożywczy (produkty polskie i rumuńskie)
via Orazio dello Sbirro - Ostia Lido
tel. 335 5214353 - 333 1166125

Alimenti Della Polonia – Ostia
via Federico Paolini, 3

Le Delizie di Dorota
via Trionfale, 9230 (Roma - Monte Mario)
tel. 06 30601866 pon. – pt. 10.00-20.00, sob. 9.00-20.00, niedz. 9.00-13.00

Le Delizie di Dorota a Morlupo (Roma)
via del Mattatoio, 8  (Morlupo  00067)
cell.
333 9340162 pon.-sob 9-13, 16.30-20, czw. po południu.

Alimentari Negozio Polacco Mar Bea (Viterbo)
Via Marini Adolfo, 5/B (01100 Viterbo)
Tel: 0761 223600 

EMIGLIA-ROMAGNA

Polski sklep Poloni – Modena
v.Cardinale Morone 14A 
tel 0594820004, skleppolskimodena@o2.pl

Polski sklep “U Basi”- "Da Basia"  - Castelfranco Emilia (Modena)
Via Moscardini, 17

Alimentari italo-polacchi - Bologna
4 Via Marche (40139 Bologna) 
Tel: 0516240578 mc.alimentari@gazeta.pl

Sklep polski – Bologna
Via San Carlo 12/B-C (40121 - Bologna)

TOSCANA

Sklep spożywczy - Firenze
via Palazzuolo 184 przy stacji S. Maria Novella (Firenze) 

CAMPANIA

Little World di Castel Volturno
Via Dell'Edera Torre Orient. 11/1 (81030 Castel Volturno - Caserta)

MiniMarket International - Aversa
Via G. Marconi 23 (81031 Aversa Caserta)


SICILIA

UniverSam – Palermo
Produkty spożywcze rosyjskie i polskie
Via Carini, 24 Palermo, niedaleko Teatro Massimo)

Dodajemy rowniez pierwszy sklep internetowy we Wloszech, ktory sprzedaje polskie produkty:
Polandia 

poniedziałek, 20 lutego 2012

Przegląd prasy tygodniowej


Turystyka
Ostatnie specjalne wydanie magazynu Touring Club Italiano jest całkowicie poświęcone Polsce. Znajdziecie tu obszerne reportaże z miast i pięknych krajobrazów z całego kraju, zarys historii, sztuki, kultury (min. kino, teatr), literatury, legendy, wielkie postacie historyczne, opis kuchni, i wiele innych ciekawostek:
“Dici Polonia e vengono in mente il Papa, la vodka e belle ragazze bionde. Forse i più colti e musicofili arrivano a citare Chopin. Eppure questo Paese è veramente una bella scoperta. Perché ha saputo rielaborare la sua storia, che poi è la storia dell’Europa intera. Perché proprio dell’Europa unita oggi è motore e membro orgoglioso. Perché ha una propensione al futuro che emerge con vigore in tutte le città: da Varsavia a Danzica fino a Cracovia, internet è sempre wi-fi e gratis. Perché ha il coraggio di sperimentare nelle arti, nel cinema e perfino nella gastronomia con tanti chef emergenti. La Polonia è un bell’esempio di rinascita, da scoprire, conoscere ed esplorare. Magari in occasione degli Europei di calcio, che a giugno mostreranno il lato migliore di un Paese lontano dai luoghi comuni.” - Mówisz Polska i przychodzą ci na myśl Papież, wódka, i piękne blond dziewczyny. Może bardziej wykształceni i melomani cytują Chopena. A jednak ten kraj to naprawdę wielkie odkrycie. Ponieważ potrafił zmienić swoją historię, czyli historię całej Europy. Ponieważ to właśnie tej Europy zjednoczonej jest siłą napędową i dumnym członkiem. Ponieważ dąży z zapałem do przyszłości, co widać we wszystkich miastach: od Warszawy do Gdańska aż po Kraków, internet jest wszędzie wi-fi i bezpłatny. Ponieważ ma odwagę eksperymentować w sztuce, kinie, i nawet w gastronomii, gdzie pojawia się wielu nowych szefów kuchni. Polska to dobry przykład odrodzenia, do odkrycia, poznania i zbadania. Może przy okazji Mistrzostw Europy w piłce nożnej, które pokażą w czerwcu lepszą stronę kraju dalekiego od oklepanych skojarzeń.  

Technologia
Nowe odkrycie polskich specjalistów:
“Proprio mentre in Italia fa ancora discutere la storica sentenza del processo Eternit, Ryszard Parosa, supervising board president dell'impresa polacca Aton-Ht ha annunciato su Euronews: «Abbiamo sviluppato una nuova tecnologia per il trattamento di materiali che contengono amianto». Si tratterebbe di un metodo sorprendentemente semplice: cuocere l'amianto in un forno a microonde compatto a 1.000 gradi Celsius, quando l'asbesto è "cotto" sarebbe innocuo.(greenreport.it, 16/02/2012) – Właśnie kiedy we Włoszech dyskutuje się nad historycznym wyrokiem w procesie Eternit (azbest), Ryszard Parosa, przewodniczący Rady Nadzorczej polskiej firmy Aton-Ht, zadeklarował w Euronews: „opracowaliśmy nową technologię do przerobu materiałów zawierających azbest”. Chodzi o metodę zaskakująco prostą: gotować azbest w kuchence mikrofalowej w temp.1000°C, kiedy azbest jest „ugotowany” jest nieszkodliwy”.

Wypadki
“Sono sei le persone coinvolte nell'incidente in via dell'Idroscalo ad Ostia. Una donna romena di 32 anni a bordo di un'automobile Chevrolet ha investito due bambini filippini con la madre e due bambini polacchi con la madre mentre stavano attraversando la strada davanti alla scuola Amendola. Un bambino polacco di sei anni K.R., portato al Grassi in codice rosso, è stato trasferito presso l'ospedale Bambin Gesù/…/”(ilfaroonline.it, 17/02/2012) –  Sześć osób zostało potrąconych w wypadku na via dell'Idroscalo w Ostii. Kobieta narodowości rumuńskiej, lat 32, jadąca samochodem Chevrolet potrąciła dwoje dzieci z matką z Filipin i dwoje polskich dzieci z matką, kiedy przechodzili przez jezdnię pod szkołą Amendola. Jedno z polskich dzieci,  K.R.(lat 6), zostało przewiezione do Grassi na ostry dyżur, potem przeniesione do szpitala Bambin Gesù, /.../

sobota, 18 lutego 2012

Polskie słodycze na włoskich półkach

Polskie krowki podbily rowniez Wlochy. Mozna je kupic w kazdym sklepie spozywczym lub supermarkecie. Produkowane sa we Wloszech i nosza nazwe "Mou polacca".
Moga miec klasyczny smak "tofee" lub wystepowac w takich wariacjach smakowych jak:
smietana i lukrecja
miod
mieta i lukrecja
czekolada
marcepan.

Ja jestem za tradycyjnym smakiem krowki.
A Wy?

czwartek, 16 lutego 2012

Polscy piłkarze w lidze włoskiej


Artur Boruc (foto: calcioline.com)

Możemy być dumni z polskich piłkarzy, którzy świetnie sobie radzą we włoskich ligach piłki nożnej i zdobywają wciąż nowe sukcesy w swojej karierze. Obecnie czterech naszych rodaków jest praktycznie rozchwytywanych w najlepiej notowanych włoskich drużynach:

Artur Boruc – bramkarz w Fiorentina (serie A)
Kamil Glik – obrońca w Torino (serie B), wcześniej grał w drużynach Bari i Palermo
Błażej Augustyn – obrońca w Vicenzy (serie B), wcześniej grał w Catanii
Bartosz Salamon – defensywny pomocnik w Brescii (serie B)

Trzymamy kciuki za kolejne sukcesy!

środa, 15 lutego 2012

Gdzie znaleźć dobrą herbatę...


Nie ma jak dobra herbata....
Wbrew pozorom Włosi piją herbatę nie tylko na ból brzucha. Roczna konsumpcja herbaty we Włoszech wzrasta z roku na rok, według statystyk podobno pije się tu 11 litrów na osobę zimnej herbaty (tè freddo), i 42 filiżanki na osobę gorącej herbaty (tè caldo).

Powstaje coraz więcej nowych wyspecjalizowanych sklepów i herbaciarni. Jeśli więc macie już dość typowych smaków i tych samych firm z supermarketów, oto kilka ciekawych miejsc, polecanych przez pasjonatów na włoskich blogach, gdzie można znaleźć naprawdę duży wybór dobrych herbat:

poniedziałek, 13 lutego 2012

Przegląd prasy tygodniowej


W ubiegłym tygodniu w  prasie włoskiej pojawiły się dobre wiadomości o gospodarce polskiej:

Tra le migliori valute dei paesi della CEE figura lo zloty polacco nel mese di gennaio, in rialzo di circa il 7% rispetto ai minimi toccati all’inizio di gennaio 2012./…/ (www.fondionline.it, 10 Feb 2012) – Pośród najlepszych walut krajów UE w styczniu figuruje polski złoty, wzrost o 7% od minimalnych notowań na początku stycznia 2012.

Alleanza polacco-lituana per un gasdotto che "ponga fine all'isolamento" energetico del Baltico e alla fortissima dipendenza da Mosca per le forniture di metano. La polacca Gaz-system e il partner lituano Letuvos Dujos hanno annunciato oggi un progetto di costruzione di un tracciato per il trasporto del gas che permetterà di raccordare i Paesi baltici al mercato dell'Unione europea./…/ (lastampa.it, 10/02/2012)  -   Polsko-litewskie porozumienie w sprawie gazociągu, który zakończy „izolację” energetyczną Bałtyku i silne uzależnienie  dostaw metanu od Moskwy. Polski Gaz-system i partner litewski  Letuvos Dujos ogłosiły dziś projekt konstrukcji trasy transportu gazu, który pozwoli na połączenie krajów nadbałtyckich z rynkiem Unii Europejskiej./.../

-    Il consigliere federale Johann Schneider-Ammann si recherà da mercoledì a venerdì in Polonia per una missione economica allo scopo di intensificare le relazioni con il principale partner della Svizzera in Europa centrale./…/ (www.bluewin.ch12/02/12) - Konsul federalny Johann Schneider-Ammann uda się w dniach od środy do piątku do Polski na misję ekonomiczną w celu wzmocnienia relacji z głównym partnerem Szwajcarii w Europie środkowej/…/

Wiadomości ze sportu i turystyki:

-          /…/ alla Bit di Milano che l'Ente nazionale polacco per il turismo presenterà tutti i dettagli sulle città ospitanti, le partite italiane e l’evento sportivo nel corso della conferenza stampa ‘La Polonia dei Campionati Europei di Calcio 2012’ in programma il 16 febbraio. Inoltre, il giornalista Roberto M. Polce presenterà la guida su Danzica della Morelli Editore. A seguire lo speciale ‘Polonia Qui Touring’/…/ (www.travelnostop.com, 08/02/2012) – /…/ na targach Bit w Mediolanie polski Instytut  turystyki zaprezentuje wszystkie szczegóły na temat miast goszczących (mistrzostwa), włoskich meczów, i imprezy sportowej na konferencji prasowej  „Polska Mistrzostw Europejskich Piłki Nożnej 2012” w programie 16 lutego. Ponadto, dziennikarz Roberto M. Polce zaprezentuje przewodnik po Gdańsku wydany przez  Morelli Editore. Następnie specjalny pokaz ‘Polonia Qui Touring’.   

Il pilota di Formula 1 Robert Kubica, testimonial d’eccezione a Savona, della compagna Avis per i donatori di sangue. Dopo il grave incidente in cui un anno fa rimase coinvolto nel rally di Andora, proprio in provincia di Savona, il driver polacco ha accettato di prestare il suo volto alla campagna “donare il sangue un gesto da campioni” (www.ansa.it, 9/02/2012) – Pilot Formuły 1, Robert Kubica, wyjątkowy testimonial w Sawonie, na rzecz kampanii Avis dawców krwi. Po ciężkim wypadku, w zeszłym roku w relly w Andorze, właśnie w prowincji Sawony, polski kierowca zdodził się udzielić swojego wizerunku dla kampanii „oddać krew, gestem mistrzów”/.../   

piątek, 10 lutego 2012

Jak przebrnąć przez włoską biurokrację


Wszystkim parom włosko-polskim proponuję książkę “Manuale di sopravvivenza burocratica per italiani con partner straniero” -  A. Intonti , Ed. dell’Impossibile.

Ten nietypowy podręcznik to zestaw porad jak przebrnąć przez gąszcz przepisów biurokracji włoskiej, nie tylko w sprawie ślubu, ale także innych codziennych, a jakże skomplikowanych, spraw, a także, w razie potrzeby,  bronić swoich praw przed niedoinformowanym urzędnikiem i nie dać się odesłać z przysłowiowym kwitkiem.

Autor, Amedeo Intonti, żeniąc się z wiolonczelistką z Mołdawi w 2001r., sam przeszedł niejedną „Odyseę”  we włoskich urzędach, dzięki czemu poznał różnego rodzaju strategie „antybiurokratyczne”.

Spis rozdziałów:
Prefazioni – Avvertenze – 1. Gli amori senza frontiere – 2. Utilità – 3. La guerriglia burocratica – 4. I visti – 5. Le espulsioni: ricorsi e revoche – 6. Legalizzazioni e certificati – 7. Il matrimonio in Italia – 8. Il matrimonio all’estero – 9. I titoli di soggiorno – 10. La cittadinanza italiana – 11. La regolarizzazione completa del partner – 12. I parenti del partner straniero – 13. Il ricorso alla Corte Europea – 14. La modulistica – Bibliografia web – Indice normativo sul web.
Książkę można nabyć online, info:link